VOCI DI ORIGINE FRANCESE |
||
Abbrèra, erica (fr. brujère). | Mangiasùmi, prurito, voglia (ant. fr. mangeoison). | |
Ammunzellhàri, ammucchiare, ammassare (fr. amonceler). | Mantugàri, nominare (fr. ant. mentevoir). | |
Arripatu, pieno di rughe (fr. riper, raschiare <germ. rippen). | Marvìzza, tordo (fr. mauvis, specie di tordo). | |
Attàccia, chiodo da scarpe (fr. attache). | Mbite, cumbitè, olive conservate in acqua salata (fr. fruits confits). | |
Bagghjòlu, secchio dei marinai e dei muratori (prov. boniòn). | Mercu, marchio, cicatrice, bersaglio (fr. ant. merc, segno). | |
Bagghju, cortile (di una casa) (fr. bail, cortile del castello). | Millàrda, anitra selvatica (fr. malard). | |
Bajàrdu, barella(fr. bayart). | Mingiòia, nicchia con immagine di un santo (ant. prov. mingioia, pila di pietre per segnale, ant. fr. monjoie, grido di guerra; cfr. Mingioia contrada a Samo e a S.Luca). | |
Ballhòttula, donnola (fr. belette, fr. dial. belotte). | Miriàna, fortuna, lucertola che entra in casa creduta di buon augurio (fr.fèe Mèrienne = fata meridiana). | |
Bastàsu, facchino, grossa nave principale (fr. ant. bastais, facchino, gr. mod. bastàsos). | Monèsta, traccia lasciata dalla selvaggina (ant. fr. moneste, danno, torto). | |
Bròccia, forchetta (fr. broche, forca). | Motta, zolla di terra, eminenza di terra con un castello in cima; si usa soltanto in nomi di paesi (Motta San Giovanni, Motta Bubalina) (fr. motte, zolla di terra). | |
Bruvèra, erica (fr. bruyère). | Mpàmparu, pesce pilota, fanfano (fr. fanfre). | |
Bùggia, tasca (fr.bouge). | Mpigna, grossa pelle con cui si forma il tomaio delle scarpe dei contadini (fr. empeigne). | |
Catugghijàri, solleticare (fr. chetoulliller). | Mpruntàri, imbattersi (fr. emprunter). | |
Cervellhu, caprettu (dopo tre mesi) (fr.ant. chevrel). | Nrollhu, ndròngulu, semplicione mezzo scemo (fr. drole). | |
Cervùni, correntino su cui si pongono le tegole (fr. chevron). | Ndullha, salsiccia ripiena di pezzetti di carne e di budella tagliuzzate solitamente cotta con le fave fresche (fr. andouille, specie di salsiccia). | |
Chaùni, specie di dolce (preparato di farina, uova, miele e ricotta) che si fa a Pasqua (Antonimina) (fr. ant. flaon<lat. volg. *fladone di base germanica). | Ntrigghja, membrana che copre l'intestino tenue usato per avvolgere e insaporire il fegato del maiale da arrostire (fr. entrailles). | |
Cimurrìa, catarro nasale del cavallo o di altri animali, raffreddore, inquietudine, malumore (fr. ant. chamoire, moccio). | Parpàgnu, qualunque strumento di eguaglianza usato dai muratori e falegnami (fr. parpaing). | |
Ciurmàri, affascinare (fr. charmer). | Percia, stanga, pertica per abbacchiare olive, noci, ecc. (fr. perche). | |
Culuprèna, pianta purgativa delle cucurbitacee, Bryonia dioica (fr. couleuvrèe). Ha effetto fortemente diarroico. I pastori, come facevano con il "cammarùni", altra pianta velenosa, la seccavano, la riducevano in polvere finissima, che mischiavano al latte o al siero, che offrivano, per vendetta, a chi aveva arrecato qualche danno al gregge. | Perciàri, bucare, perforare (fr. percer). | |
Custurèri, sarto (fr. costurier). | Pitùsu, puzzola (fr. putois). | |
Croccu, uncini, gancio fr. croc, uncino). "Ncroccai tuttu", si usa dire da parte di chi, colpito da forte artrosi lombare, si riduce in posizione ricurva. | Pranzùne, pollone, getto nuovo di un albero (fr. plancon, pollone che si trapianta). | |
Cunortàri, confortare (prov. o catal. conorter). | Prejàri, rifl. rallegrarsi, dar segni di gioia (fr. ant. preiser). | |
Farbètta, specie di uccello insettivoro (fr. fauvette, specie di capinera). | Puzzunèttu, pentola di creta per cuocere i legumi (fr. ponconnet). | |
Fèngia, dispetto, odio, astio (fr. ant. hainge, odio). | Racìna e rocìna, uva (voci che trovano la corrispondenza esatta nella doppia forma ant. raisin e roisin). | |
Filèsa, frana (fr.falaise, roccia scoscesa < germ. falisa). | Sàja, gonnella, veste delle contadine (prov. saia, sottana, veste di lana). | |
Fòrgia, fucina, luogo dove lavora il fabbro ferraio (fr. forge). | Scagghjuni, zanna (fr. ant. escaillon, dente di cavallo). | |
Frosa, frittata fatta di farina ed acqua (fr. dial. frouce, purè). | Scarda, scheggia di legno o altro corpo (fr. ant. escarde). | |
Frùsinga, porcella che non ha ancora figliato (fr. ant. fressange <germ. friskinga, porchetta). | Scifunèra, armadio accostato al muro con uno sportello a specchio (fr. chiffonnière). | |
Fumèri, letame (fr. fumier). | Screncu, magro, gracile (fr. ant. esclenc, di mano manca, debole <germ, slink, sinistro, mancino). | |
Fùngia, grugno del maiale (fr. dial. fougne). | Staccia, pertica per sorreggere i rami molto carichi di frutta, palo con ramo laterale usato dai pastori per appendervi la caldaia sul fuoco (ant. fr. estache, palo). | |
Gaffa, ferro piegato in quadro che serve da spranga (fr. gaffe, gancio). | Tàccia, macchia (in genere sulla corteccia degli aranci) (fr. tache, macchia). | |
Gambèllhu, legno biforcuto su cui si appendono i maiali per squartarli in due parti (ant. norm. gambier). | Tàju, fango (fr. medioev. tai). | |
Giugnettu, luglio (fr. ant. juignet, figlio di giugno). Il mese di luglio prende il nome di giugnettu sul modello francese. In seguito alla facile confusione fonetica tra junius e julius si ricorse in Francia per designare luglio al dimin. ant. fr. juignet, il "piccolo giugno", "il discendente di giugno". | Trempèri, bacchetta che serve per tenere distesa la tela durante la tessitura (fr. dial. templier). | |
Glimpia, a. 1211 in un atto notarile di Gerace come nome di indumento (ant. fr. guimple, ornamento muliebre della testa). | Truscia, involto, fardello di robe, pezzuola con la colazione che il contadino porta con sè in campagna (fr. trousse). | |
Guccerìa, macelleria (fr. boucherie). | Tuma, la pasta fresca del formaggio prima che sia messa nelle forme (prov. toma, sorta di cacio). | |
Guttera, grondaia (fr. gouttière). | Tumbàri, cadere, capovolgersi (fr. tomber). | |
Jìffula, schiaffo, ceffone (fr. gifle). | Vinèllha, vicolo (fr. venelle). | |
Jotta, modo di cuocere certi cibi in brodetto (fr. ant. jotte, minetra di verdure). | ||
Licciàta, specie di siero che resta nella caldaio dopo l'estrazione della pasta per il formaggio e che; unito ad altro latte puro, serve per fare la ricotta (prov. lachada). |